Translation of "la situazione tra" in English

Translations:

between things

How to use "la situazione tra" in sentences:

Ora lei si tormenta costantemente per la situazione tra lui e sua moglie, ma non è il caso di parlargliene"
"She worries so about the situation between him and his wife, but she mustn't know the truth."
Non conosco la situazione tra lei e suo padre, ma lasci che le dica una cosa:
I don't know about you and your father but let me tell you this:
Vediamo di rendere la situazione tra noi più equa, d'accordo?
Let's try having a more equal partnership, shall we?
Ecco, la situazione tra noi due non e' esattamente...
Things between you and I have felt... Well, not exactly...
Quello di cui stavamo parlando, la situazione tra me e mia moglie...
That thing we were talking about, this thing with me and my wife...
La situazione tra le nostre due famiglie e' davvero imbarazzante.
Our two families... it's really awkward.
La situazione tra lei e il marito non migliora.
She and her husband haven't been getting along.
Volevo chiarire la situazione tra noi.
I wanted to clear the air between us.
Non sapevo com'era la situazione tra te e tua mamma
I didn't know what the situation was between you and your mom.
Ma... poiche' la situazione tra voi e' cosi' tesa... al momento sente di... non poter parlare con voi dei suoi problemi.
But -- because things are so tense between you, at the moment, he feels that... he can't talk to you about his problems.
Soprattutto alla fine dello scorso anno, la situazione tra taxi e fornitori alternativi si è accesa e anche le strade di Praga lo hanno avvertito.
Especially at the end of last year, the situation between taxis and alternative providers was heated and the streets of Prague felt this too.
Ci siamo visti un paio di volte di recente, quando era molto spaventata per la situazione tra lei e il padre.
Well, we've met there a couple times recently, when she was really scared about what was happening with her and her dad.
La situazione tra me e Pam e' un po' delicata, al momento.
Things are a little delicate with me and Pam right now.
E forse esagero, ma io... temo che... la situazione tra di voi possa solo peggiorare.
And maybe I'm overreacting, but I-I... I'm worried that things between the two of you are only going to get worse.
La situazione tra Stati Uniti e Francia e' tesa ora.
Things are pretty tense between the U.S. and France right now.
Mi fermerei volentieri, ma comprendete bene la situazione tra me e mia moglie.
I would love to stay and chat, but you do understand the situation between me and my wife.
Non penso che si sarebbe compromessa quella notte se non fosse stato per tutta la situazione tra noi tre.
I don't think that she would have self-sabotaged that night if it wasn't for everything going on with the three of us.
Se la situazione tra le nazioni europee dovesse degenerare stanotte, o nei prossimi giorni, prevedo un disastro che durerà anni.
If the European nations come to blows tonight, or in the next few days, I foresee a calamity lasting years.
Aiden, la vita e' complicata... cosi' come la situazione tra te ed Emily.
Aiden, life's complicated, as are things between you and Emily.
Ha deciso invece, di chiedere il suo aiuto quando la situazione tra loro si fece complicata.
But she did decide to ask for your help with her when things grew messy between them.
La situazione tra un po' precipitera'.
Things are about to get a little ugly in here.
Non so come sia la situazione tra noi.
I don't know where we stand with each another.
Dimmi, com'è la situazione tra te e Naomi?
Hey, what's the deal with you and Naomi?
Diciamo che la situazione tra di noi e' migliorata notevolmente.
Let's just say the situation between the two of us has improved considerably.
Voglio solo sapere dal tuo punto di vista, com'e' la situazione tra voi due.
I just wanted to hear from your point of view what transpired between you two.
Figurati. Com'è la situazione tra i ragazzi?
How are things between the boys?
Giusto... per essere sicuri di chiarire... la situazione. Tra poche ore... verrai caricata su un aereo e sbattuta in una cella di cui solo io conoscerò l'ubicazione.
Just... so that there is clarity in, uh, in this situation, you are hours away from being put on a plane and sent down a dark hole that only I will know about.
Mi fa piacere sentire che la situazione tra Corea del Nord e del Sud, che poteva portare alla guerra, si risolverà presto.
I am relieved to hear that the North-South situation, in which we feared war, has a clear way towards a solution.
Beh, senti, so che la situazione tra Kevin e me e' difficile in questo momento, ma lui sara' presente.
I just peed on a stick. Michelle's going for a second test today, but it has to be double.
Beh, non abbiamo proprio usato queste parole, ragazzo e ragazza, ma questo weekend e' stato piuttosto speciale, quindi presumo che sia questa la situazione tra di noi.
Well, we haven't exactly used those words-- Boyfriend and girlfriend-- But this weekend was pretty special for us,
C'è scritto che la situazione tra voi due è una grave deviazione rispetto al piano.
It says that this situation between the two of you is a serious deviation from the plan.
Di li' a poco la situazione tra Tim e Holt degenero', ma ora e' tutto a posto.
Things briefly got weird between Tim and Holt, but they're cool now.
Naturalmente, se ti imbatti in Jason, ti daro' la chiave per risolvere una volta e per tutte la situazione tra Lauren e l'Ash.
Of course, if you find Jason, I'll give you the key to fixing Lauren's situation with The Ash for good.
Mi preoccupa la situazione tra mia moglie e il suo avvocato.
I'm a bit worried about my wife and her lawyer.
Quindi, qual è la situazione tra te e il tuo esercito?
So, what's the situation with you and the army?
La situazione tra lei, Clay e Tara... e' contorta amico.
The shit with Clay-- her and Tara-- it's deep, man.
Allora, puo' dirmi se la situazione tra i Lo Ryders e gli Overton si sta scaldando?
So can you tell me if the feud between the Low-Riders and the Overtons is heating up?
La Commissione fa quel che può per gestire la situazione, tra l'altro proponendo lo storno dei fondi che non saranno utilizzati altrove.
The Commission is doing what it can to manage the situation, including proposing the transfer of any funds which will not be used elsewhere.
Questo rapporto converte i risultati in un valore standard del dollaro permanente, che consente di confrontare la situazione tra alcuni anni, senza dover prendere in considerazione fattori come l’inflazione.
It converts the results into a standard permanent dollar value, which allows for comparisons between years, without having to take factors such as inflation into account.
La seconda maggiore fonte di tensione internazionale che vorrei discutere con voi è la situazione tra Israele, i palestinesi e il mondo arabo.
The second major source of tension that we need to discuss is the situation between Israelis, Palestinians and the Arab world.
1.3113181591034s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?